The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'article / vidéo que vous avez demandée ne existe pas encore.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Der Artikel / Video anzubieten existiert noch nicht.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'article / vidéo que vous avez demandée ne existe pas encore.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Der Artikel / Video anzubieten existiert noch nicht.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Сура 113 является
предпоследней сурой в Коране, а также первой в паре сур, которые были
ниспосланы в одно и то же время. Их основная мысль и темы схожи, поэтому их
вместе называют «муаввизат» – суры для испрашивания защиты от зла.
Когда Пророк Мухаммад, да благословит его Господь и приветствует, распространял послание ислама, он все больше и больше сталкивался с сопротивлением. Неверующие жители Мекки пытались помешать его миссии всеми возможными способами, включая вынашивание заговоров против Пророка Мухаммада, чтобы навредить ему и даже убить его. Поэтому Бог наставляет Пророка Мухаммада особым образом, а верующих призывает искать в Нем убежища от любых источников страха, скрытого или видимого, известного или неизвестного.
Сура "Заря" является очень короткой сурой, состоящей всего лишь из пяти аятов. Она берет свое название из последнего слова первого аята. Слово "аль-Фаляк" означает продольное деление, трещину или щель. Когда оно используется со словом рассвет, то означает зарю.
Сура начинается с того же слова, что и предыдущая и последующая суры. Этим словом является слово "скажи" или на арабском языке "Куль". Вместе суры 112, 113 и 114 известны как "тройное скажи" (three quls). Из традиций Пророка Мухаммада мы знаем, что существует много достоверных высказываний, которые призывают читать эти три суры – будь то днем или ночью – для поиска защиты Всевышнего. Таким образом, в начале суры 113 Бог говорит, что если вы ищете защиты у Меня, произнесите эти слова.
Существует более глубокий смысл слова "фаляк" (falaq). Это слово означает создавать или вызывать к жизни. Что касается таких понятий как трещина или раскол, это означает, что Бог - это тот, кто расколол семя, породив живых из мертвых. Бог, Властелин всего, что на небесах и на Земле, Он явил из тьмы свет, ведь когда встает солнце, оно пробивается сквозь темноту ночи. Убежища ищут в Том, кто разоблачает все, что скрыто во тьме, обеспечивает защиту и зажигает дневной свет.
Поиск убежища в Боге это поиск убежища в Высшей Силе, которой не может противостоять никакое зло. Это убежище не только от зла, существующего в этом мире, но и от зла в жизни после смерти.
В некоторых переводах данной суры можно обнаружить следующие слова: "от зла сотворенного Им". В некоторых более современных переводах можно найти следующий перевод данной фразы: "от зла, исходящего от Его творений". Такой перевод проясняет, что зло приписывается к творению, которое совершило это зло, а не к самому процессу сотворения Богом, который, конечно же, лишен всякого зла. Зло или то, что содержит зло, является побочным результатом процесса сотворения Богом, потому что Он является Создателем всего.
Во втором аяте говорится о поиске защиты от всеобщего зла, а в третьем аяте говорится о более конкретном зле. Определенные виды зла исходят из ночного мрака. Преступники и люди, совершающие злые поступки, дикие животные, мародеры и бандиты, которые грабят и уничтожают, совершают свои злые деяния ночью. Бог призывает нас искать в Нем убежища от зла и бед, которые произошли ночью. Мы ищем убежища от зла ночного мрака у Господа рассвета.
Бог упоминает о колдовстве как о следующем величайшем источнике зла. Он включает в себя все формы колдовства и магии, посредством чего люди начинают действовать или мыслить неестественным образом. Существует много форм колдовства во всем мире, и они почти всегда включают в себя убеждение, что некоторые люди могут влиять на других посредством определенных обрядов, ритуалов или действий. В частности, в данном аяте говорится о колдовстве, которое в то время практиковали женщины Аравии. Они завязывали узлы на веревках и дули на них, проговаривая заклинания. Бог является единственным Защитником, и ни одна сила не может противостоять Его власти.
Зло, исходящее от завистника, является третьим источником зла. Зависть является жалкой реакцией на другого человека, который получил от Бога благословение и щедроты. Это необоснованная зависть, часто сопровождаемая желанием лишить человека благополучия. Для обозначения зависти в данном аяте используется арабское слово "хасад" (hasad), которое означает деструктивную или злобную зависть, и это одна из самых разрушительных эмоций, которые человек может испытать по отношению к своим собратьям, и в результате может причинить вред.
В данной суре рассказывается о трех самых ужасных вещах, которые могут навредить людям. Самый важный урок, который необходимо вынести, заключается в том, что если человек сталкивается с таким злом, он должен искать защиты, но лишь у Самого Бога.
В секции "Избранное" нет статей. Вы можете добавить статьи, используя кнопки панели дополнительных настроек.
Список пуст
Зачем нужна регистрация? Этот сайт имеет несколько настроек, сделанных специально для Вас: "Избранное", список просмотренных статей, выделение просмотренных статей, список статей, опубликованных после Вашего последнего посещения, изменение размера шрифта и другое. Эти настройки базируются на использовании технологии "cookies" и работают корректно, только, если Вы используете один и тот же компьютер. Чтобы пользоваться настройками с любого компьютера, Вам необходимо зарегистрироваться и войти в сайт, как зарегистрированный пользователь через секцию «Войти».
Пожалуйста, введите Ваше имя пользователя и e-mail, затем нажмите на кнопку Послать пароль. Вы вскоре получите свой пароль. Пользуйтесь этим паролем для входа на сайт .
Добавить комментарий