L'article / vidéo que vous avez demandée ne existe pas encore.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Статьи / видео вы запросили еще не существует.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'article / vidéo que vous avez demandée ne existe pas encore.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Статьи / видео вы запросили еще не существует.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
"A virtude não consiste só em que orientais vossos rostos até ao levante ou ao poente. A verdadeira virtude é a de quem crê em Deus, no Dia do Juízo Final, nos anjos, no Livro e nos profetas; de quem distribuiu seus bens em caridade por amor a Deus, entre parentes, órfãos, necessitados, viajantes, mendigos e em resgate de cativos (escravos). Aqueles que observam a oração, pagam o zakat, cumprem os compromissos contraídos, são pacientes na miséria e na adversidade, ou durante os combates, esses são os verazes, e esses são os tementes (a Deus)." (Alcorão 2: 177)
O
versículo essencial conhecido como o "versículo da virtude" ocorre no
último terço do segundo capítulo do Alcorão, A Vaca. Este é o capítulo mais
longo do Alcorão e foi revelado quase que exclusivamente em Medina. A Vaca foi
revelada em pequenas seções durante um longo período de tempo e abrange uma
série de questões, incluindo, mas não se limitando, a doutrinas de fé e
conceitos fundamentais. Este longo versículo contém grande sabedoria ao explicar
que realizar ritos religiosos com uma demonstração externa de piedade, sem
verdadeira fé e obediência a Deus é de pouco valor.
A palavra árabe para virtude é birr e tem vários níveis de significado. Foi traduzida como justiça, piedade, virtude e caridade. Birr é derivado das letras raiz ba-ra-ra. A palavra barr significa terra, e também é derivada das mesmas letras raiz. No passado, quando uma pessoa zarpava, sentia-se desconfortável devido aos riscos envolvidos e só se sentia seguro quando finalmente retornava à terra firme e seca. Birr engloba a satisfação interior, prazer e felicidade que uma pessoa sente quando faz a coisa certa, quando tudo parece correto e em paz consigo mesmo e com o ambiente. Assim, em um sentido islâmico, quando uma pessoa faz a coisa certa, obedece a Deus e O adora corretamente, se sente satisfeita, segura e feliz. Birr é virtude; é estar agindo de uma maneira que invoca essa paz interior. É um conjunto firme de crenças e ações que manterão sua vida equilibrada e segura.
Deus começa o versículo dizendo que não é virtude verdadeira voltar o rosto para o leste ou para o oeste, mas a qualidade da virtude é encontrada na pessoa que acredita em Deus, no último dia, nos anjos, no Livro e nos profetas. A princípio, Deus ordenou aos muçulmanos que se voltassem para Jerusalém quando orassem, para o leste. Mais tarde, mudou para a Caaba em Meca, voltada para o oeste. Essa mudança foi difícil para algumas pessoas, portanto, Deus revelou que a direção é importante apenas na medida em que se cumpre um mandamento feito por Deus. A direção em si não é importante, semelhante a como uma aparência externa de piedade não é importante, a menos que uma pessoa acredite em todos os mandamentos de Deus.
Deus então menciona algumas crenças e ações fundamentais que constituem a virtude. Menciona especificamente cinco dos seis pilares da fé. Se uma pessoa deve ter verdadeira retidão, o primeiro requisito é que essa pessoa tenha fé. Crença ou fé em Deus é a crença mais fundamental no Islã e é a base para uma vida de moral elevada. Crer na Vida Futura testifica que a vida tem propósito e que a pessoa boa e justa será recompensada. A crença nos anjos confirma a crença em um mundo onde algumas coisas estão além da percepção humana, e a crença no Alcorão significa que se atesta a verdade e a integridade de todos os livros revelados. Os profetas e mensageiros de Deus eram modelos de verdadeira retidão e piedade, e a crença neles é essencial para cultivar nossa própria virtude.
Uma pessoa verdadeiramente virtuosa dá caridade de sua riqueza, apesar de seu amor pelas coisas boas que possui e independentemente de quanto precisa delas. O Profeta Muhammad (que a misericórdia e as bênçãos de Deus estejam sobre ele) disse[1] que a melhor caridade é aquela que é feita enquanto ainda se é saudável e parcimonioso, esperando ficar rico e com medo da pobreza. Uma pessoa não deve esperar até que a morte seja iminente e então distribuir sua caridade. Deveria doar livremente das coisas que ama.
A virtude requer implementação e, de acordo com este versículo, um sinal de virtude é demonstrar bondade e misericórdia para com os nossos semelhantes. Os virtuosos dão de sua riqueza para seus parentes, embora as pessoas muitas vezes relutem em ajudar as pessoas mais próximas, preferindo dar alguma instituição de caridade ou organização bem conhecida. Devemos dar generosamente aos pobres e órfãos. Uma das medidas de uma sociedade é como trata seus membros mais vulneráveis.[2] A caridade dos virtuosos também deve ir para o viajante necessitado, para aqueles que precisam de ajuda e para libertar os escravos.
O próximo passo na busca pela virtude envolve a realização da oração e o pagamento da caridade obrigatória. Estes são os dois mandamentos de Deus e dois dos pilares do Islã. Não é suficiente fazer um sem o outro. A pessoa que ora, mas não dá a caridade obrigatória ou vice-versa, não é alguém que esteja firmemente no caminho da virtude e de uma vida futura feliz. A oração é mais do que uma sequência de movimentos e há mais nela do que se voltar para a direita e depois para a esquerda. É um ato de completa submissão à vontade de Deus. O pagamento da caridade obrigatória é um dever religioso e uma redistribuição da riqueza.
Outro aspecto da justiça inclui o cumprimento de contratos e promessas. Respeitar contratos firmados e cumprir promessas é parte de levar uma vida islâmica. Um muçulmano é fiel à sua palavra em todas as transações, como compra e venda, aluguel, acordos de parceria e contratos de casamento. Isso inclui as promessas feitas a Deus e aquelas feitas a outros seres humanos. Uma pessoa virtuosa também é paciente; é uma das qualidades mais importantes de um crente. Este versículo especifica como paciência quando alguém se depara com a pobreza ou a doença, e no momento da batalha. Viver a vida de acordo com o Islã dá força ao crente, quando se trata das lutas que poderiam, em outras circunstâncias, derrubá-lo. Paciência e resistência superarão a calamidade, as dificuldades, o conflito e o perigo.
O versículo conclui dizendo que essas qualidades delineadas pertencem ao povo da verdade. Para ganhar esse título, provaram ser capazes de transformar a fé e a virtude em um estilo de vida prático. Temem o castigo de Deus e, ainda assim, têm esperança em Sua misericórdia, porque são conscientes de Deus em tudo o que fazem e enquanto cumprem suas obrigações para com Ele.
[1] Saheeh Al-Bukhari
[2] Uma citação frequentemente atribuída a Hubert Humphrey, ao papa João Paulo (2), Mahatma Gandhi e ao presidente Jimmy Carter.
Sua lista de favoritos está vazia. Você pode adicionar artigos a esta lista usando as ferramentas do artigo.
Sua história está vazia.
Por que registrar? Este web site tem várias personalizações feitas especificamente para você, como: seus favoritos, sua história, marcação de artigos previamente visualizados, lista de artigos publicados desde sua última visita, alteração do tamanho da fonte, e mais. Estes recursos são baseados em cookies e funcionarão corretamente apenas quando você usar o mesmo computador. Para habilitar esses recursos de qualquer computador, você deve fazer o login enquanto estiver navegando este site.
Por favor entre seu Nome de Usuário e endereço de e-mail e depois no botão Enviar Senha. Você receberá uma nova senha em seguida. Use essa nova senha para acessar o site.
Adicione um comentário