The article/video you have requested doesn't exist yet.
El artículo / video que has solicitado no existe todavía.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Der Artikel / Video anzubieten existiert noch nicht.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Статьи / видео вы запросили еще не существует.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
O artigo / vídeo que você requisitou não existe ainda.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
El artículo / video que has solicitado no existe todavía.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Der Artikel / Video anzubieten existiert noch nicht.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Статьи / видео вы запросили еще не существует.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
O artigo / vídeo que você requisitou não existe ainda.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
您所请求的文章/视频尚不存在。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
あなたが要求した記事/ビデオはまだ存在していません。
The article/video you have requested doesn't exist yet.
L'articolo / video che hai richiesto non esiste ancora.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
आपके द्वारा अनुरोधित लेख/वीडियो अभी तक मौजूद नहीं है।
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Makala/video uliyoomba bado haipo.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
요청한 문서 / 비디오는 아직 존재하지 않습니다.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
המאמר / הסרטון שביקשת אינו קיים עדיין.
The article/video you have requested doesn't exist yet.
Il y a eu beaucoup
de discussions, parmi les érudits, au sujet de cette sourate et de celle qui la
précède et qui est intitulée L’enveloppé. La sourate 74 est composée de
cinquante-six versets. D’entrée de jeu, elle s’adresse directement au prophète
Mohammed (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui) et rappelle aux
croyants les conséquences néfastes qu’un manque de foi peut avoir sur leur
destinée. Les sept premiers versets furent révélés à La Mecque, dans les
premiers temps de la révélation, tandis que le reste de la sourate fut révélé
après que le Prophète eut commencé à prêcher ouvertement.
Les érudits ne s’entendent pas tout à fait sur les circonstances exactes dans lesquelles cette sourate fut révélée. Selon certains, après que le Prophète eut reçu la première révélation, dans la grotte de Hira, il se précipita chez lui, auprès de son épouse Khadija; il était secoué et il tremblait, et il lui demanda de le couvrir avec son manteau. Selon d’autres érudits, après cet événement, à la grotte de Hira, les révélations ne reprirent qu’après un certain temps. Un jour, le prophète Mohammed vit l’ange qui lui avait rendu visite, dans la grotte, assis sur un trône entre le ciel et la terre. Il fut si terrifié par cette vision qu’il courut chez lui et demanda à son épouse de le couvrir pour le rassurer.
Dieu S’adresse au prophète Mohammed : « Ô toi, enveloppé dans ton manteau! Lève-toi et avertis les gens! Mets-les en garde contre les conséquences qui les attendent s’ils demeurent mécréants. » Après avoir ordonné au Prophète de mettre les autres en garde, Dieu lui donne des conseils à suivre dans sa propre vie : « Exalte ton Seigneur. » Dieu est le plus grand et Lui seul mérite d’être glorifié.
Dieu demande ensuite au Prophète de purifier ses vêtements. En arabe, l’expression « laver ses vêtements » signifie maintenir une pureté de cœur et de hautes valeurs morales. Autrement dit, celui qui transmet le message divin se doit d’être parfaitement « propre », de sorte qu’il puisse approcher ceux dont le cœur est entaché (dans l’espoir de les sauver) sans être lui-même entaché par eux.
Ensuite, Dieu ordonne au Prophète de fuir toute abomination, ce qui fait référence, ici, au polythéisme (ou idolâtrie) et à tout ce qui expose une personne à la colère et au châtiment de Dieu. Il lui dit également de ne pas donner dans le but de recevoir davantage, mais uniquement par amour pour Dieu. Enfin, Il lui conseille de se montrer patient et ferme, dans sa foi, car la mission dont il est investi sera difficile et demandera beaucoup de sacrifices.
Dieu fait référence à un mécréant en particulier : « Laisse-Moi M’occuper de celui que J’ai créé seul. » Même s’il n’est pas nommé, dans le Coran, la majorité des érudits s’accordent sur le fait qu’il s’agit d’Al-Walid ibn Al-Mougherah qui, après avoir été enclin, au départ, à croire au Coran, le rejeta ensuite publiquement afin de gagner l’approbation des leaders de La Mecque.
À cet homme, Dieu avait accordé des biens en abondance et des enfants et lui avait aplani toutes les difficultés. Et pourtant, il souhaitait davantage. Mais Dieu refusait de réaliser ses souhaits, car il s’était rebellé contre Ses révélations. Dieu lui imposa donc une terrible condamnation, car Il savait que cet homme avait réfléchi et arrêté sa décision sur les façons dont il allait s’y prendre pour discréditer le Prophète. Il complota de manière diabolique, puis il se détourna, plein d’arrogance, et dit : « Ce Coran n’est que magie apprise chez les anciens ; ce n’est rien de plus que le discours d’un mortel. »
À cause de son attitude, Dieu le lancera dans le Feu. Et Dieu demande : « Qui vous dira ce qu’est le Feu, exactement? » Puis Il explique : « Il ne laisse rien et n’épargne rien ; il brûle la peau et la noircit. Et ils sont dix-neuf anges à veiller dessus. »
Dieu jure par la lune, par la nuit quand elle se retire et par l’aurore quand elle luit que l’Enfer est l’un des plus grands signes et avertissement pour les hommes, pour qui d’entre eux choisit d’avancer ou de reculer. Chaque âme sera l’otage de ses propres actions, à l’exception des gens qui recevront leur livre (i.e. le livre de leurs actions) dans la main droite. Dans des jardins, ils interrogeront les coupables : « Qu’est-ce qui vous a poussés vers l’Enfer? », leur demanderont-ils. Ils répondront : « Nous n’étions pas de ceux qui accomplissent leurs prières et nous ne nourrissions pas le pauvre. Nous tenions des conversations futiles avec de vains parleurs, et nous traitions de mensonge le Jour du Jugement, jusqu’au jour où la mort inévitable vint nous chercher. » À ce moment-là, l’intercession d’aucun intercesseur ne leur profitera.
Dieu demande : « Qu’ont-ils donc à se détourner de Nos avertissements tels des ânes affolés fuyant un lion? Chacun d’eux voudrait recevoir de Dieu une écriture bien à lui. Mais non! En vérité, ils ne craignent nullement l’au-delà. » Et en vérité, ceci [ce Coran] est un avertissement. Alors quiconque le souhaite, qu’il se le rappelle ! Il est le Seul qui soit digne d’être craint, et c’est auprès de Lui seul qu’il sied de rechercher le pardon.
Votre liste de favoris est vide. Vous pouvez ajouter des articles à cette liste en utilisant la boîte à outils.
Votre liste d'historique est vide.
Pourquoi vous inscrire? Ce site web contient de nombreux outils personnalisés pensés spécialement pour vous, comme: vos favoris, votre historique, l'identification des articles que vous avez lus, l'affichage des articles apparus depuis votre dernière visite, la modification de la police de caractères, et plus encore. Ces fonctions sont basées sur des cookies et ne fonctionneront correctement que si vous utilisez toujours le même ordinateur. (Pour activer ces fonctions à partir de n'importe quel ordinateur, vous devez vous connecter une fois sur le site.)
Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre adresse courriel, puis cliquer sur "envoyer mot de passe". Vous recevrez un nouveau mot de passe sous peu. Veuillez utiliser ce nouveau mot de passe pour vous connecter au site.
Ajouter un commentaire