|
Après avoir lu et compris le point de
vue islamique sur Jésus, certaines questions demeurent peut-être et d’autres
ont sans doute besoin d’être clarifiées. Vous avez peut-être déjà lu
l’expression « gens du Livre » et vous vous êtes demandé à quoi cela
faisait référence. De même, en lisant certains ouvrages islamiques sur Jésus,
vous avez peut-être lu le nom ‘Eissa et vous vous êtes demandé s’il référait à
Jésus. Si vous avez l’intention de pousser plus loin vos recherches ou même de
lire le Coran, ce qui suit pourrait vous intéresser.
Qui est ‘Eissa?
‘Eissa
est tout simplement Jésus. Beaucoup de gens ne savent pas que lorsqu’un
musulman parle de ‘Eissa, il parle en fait du prophète Jésus. ‘Eissa s’écrit
aussi ‘Isa, ‘Esa ou ‘Essa. La langue arabe utilisant des caractères
différents, toute translitération ne peut être parfaite. Mais peu importe
celle utilisée, elle fait référence à Jésus, le prophète de Dieu.
Jésus et son peuple parlaient
l’araméen, une langue sémitique. Parlées par plus de 300 millions de personnes
à travers le Moyen-Orient, l’Afrique du Nord et la Corne de l’Afrique, les
langues sémitiques incluent, entre autres, l’arabe et l’hébreu. Le nom ‘Eissa
est en fait une traduction plus proche du nom araméen de Jésus : Eeshou.
En hébreu, on dit plutôt Yeshoua.
Traduire le nom de Jésus en langue
non-sémitique complique les choses. Le « j » n’existait dans aucune
langue jusqu’au quatorzième siècle, alors quand le nom de Jésus fut traduit en
grec, il devint Iesous et, en latin, Iesus. Plus tard, le « i » et
le « j » devinrent souvent interchangeables et c’est la raison pour
laquelle le nom devint Jésus (en anglais et en français, entre autres). Le
« s » final (prononcé en anglais mais pas en français) dénote son
origine grecque, car en grec, la majorité des noms masculins se terminent par
un « s ».
|
Araméen
|
Arabe
|
Hébreux
|
Grec
|
Latin
|
Anglais
|
|
Eeshou
|
Eisa
|
Yeshoua
|
Iesous
|
Iesus
|
Jesus
|
Qui sont les gens du livre?
Quand Dieu fait référence aux gens du
Livre, Il parle des juifs et des chrétiens. Dans le Coran, le peuple juif est
appelé Bani Israïl (litt. enfants d’Israël), ou Israélites. Ils suivaient, à
l’époque, les révélations de Dieu telles qu’elles apparaissaient dans la Torah.
Les juifs et les chrétiens sont aussi parfois appelés « gens de
l’Écriture ».
Les musulmans croient que les livres
révélés avant le Coran ont été soit perdus en partie, soit altérés, mais ils
reconnaissent par ailleurs que les véritables disciples de Moïse et de Jésus
étaient musulmans et n’adoraient qu’un seul Dieu, auquel ils étaient entièrement
soumis. Jésus, le fils de Marie, fut envoyé pour confirmer le message de Moïse
et pour ramener les enfants d’Israël sur le droit chemin. Les musulmans
croient que les juifs (i.e. les enfants d’Israël) rejetèrent Jésus et son
message, tandis que les chrétiens l’élevèrent au statut de Dieu.
« Ô gens du Livre! N’exagérez pas dans votre religion en
dépassant les limites de la vérité. Et ne suivez pas les vaines passions des
gens qui se sont égarés, dans le passé, qui ont égaré beaucoup de gens et qui
se sont écartés du droit chemin. » (Coran 5:77)
Nous
avons déjà mentionné le fait que le Coran parle à plusieurs reprises du
prophète Jésus et de sa mère, Marie. Le Coran comprend également plusieurs
versets dans lesquels Dieu s’adresse directement aux gens du Livre, et plus
particulièrement à ceux qui s’identifient comme chrétiens.
Le Coran
demande aux juifs et aux chrétiens de ne pas critiquer les musulmans. Mais il souligne
également le fait que les chrétiens (ceux qui suivent les véritables
enseignements de Jésus) et les musulmans ont beaucoup en commun, dont leur
amour et leur respect pour Jésus et pour les prophètes en général.
« Et tu trouveras que les plus disposés à aimer les
croyants sont ceux qui disent : « Nous sommes chrétiens. »
C’est qu’ils comptent parmi eux des prêtres et des moines, et qu’ils ne sont point
orgueilleux. Quand ils écoutent ce qui a été révélé au messager, tu vois leurs
yeux déborder de larmes, parce qu’ils ont reconnu la vérité. Ils disent :
« Seigneur ! Nous croyons! Inscris-nous parmi ceux qui témoignent
(de la vérité). » (Coran 5:82-3)
Comme Jésus, le prophète Mohammed a été
envoyé pour confirmer le message transmis par tous les autres prophètes avant
lui, i.e. le message du monothéisme pur. Sa mission était toutefois différente
de celles des prophètes précédents (tels que Noé, Abraham, Moïse et Jésus,
entre autres), car il a été envoyé à l’humanité tout entière, tandis que les
autres avaient été envoyés à leurs peuples respectifs. La mission de Mohammed
et la révélation du Coran sont venus compléter la religion qui avait été
révélée aux gens du Livre et y mettre un sceau définitif.
Dans le Coran, Dieu demande au prophète
Mohammed d’appeler les gens du Livre en leur disant :
« Ô gens du Livre! Convenons d’un point commun entre
vous et nous: que nous n’adorions que Dieu sans Lui attribuer d’associés, et
que nous ne nous prenions pas les uns les autres comme seigneurs en dehors de
Lui. » (Coran 3:64)
Le prophète Mohammed a dit à ses
compagnons et à toute l’humanité :
« De tous, je suis le plus
proche du fils de Marie. Tous les prophètes sont frères et il n’y a eu aucun
prophète en lui et moi. »
Et
aussi :
« Celui qui croyait en Jésus
et qui croit en moi par la suite recevra une double rétribution. » (sahih
al-Boukhari)
L’islam
est une religion de paix, de respect et de tolérance, juste et compatissante
envers les autres religions, et plus particulièrement envers les gens du Livre.
|